민족시인 신동엽, 그가 부른 4월의 노래
- 민족: a race; a nation; a people
새 봄의 설레임과 변화에의 기대가 한껏 어우러져 해묵은 밭을 한바탕 갈아엎고 새로운 씨앗을 뿌려보고 싶은 충동이 이는 4월이다.
- 변화: change
- 민족: a race; a nation; a people
새 봄의 설레임과 변화에의 기대가 한껏 어우러져 해묵은 밭을 한바탕 갈아엎고 새로운 씨앗을 뿌려보고 싶은 충동이 이는 4월이다.
- 변화: change
오늘은 50주년을 맞는 정보통신의 날입니다.
- 정보: information; intelligence; a report; news
- 통신: correspondence; communication; news; intelligence; information; a dispatch; a letter; a report
국내 우편사업 위주에서 이제는 세계 정상의 IT산업을 견인하며 국가 경제발전의 핵심축으로 자리잡고 있는 변화의 역사를 김문경 기자가 되짚어 봤습니다.
- 국내: the interior of a country; (within) the country
- 사업: a work; an under- taking; an enterprise; a project; activity; operations
- 위주: putting first (in importance)
In my search for A Korean Grammar on Semantic-Pragmatic Principles, I have learned the meaning of 절판.
“죄송합니다. 이 책은 절판 되었습니다.”
But I’m still hoping to find a copy.
Over the next couple of weeks I’ll be adding color names in Korean to Repertoire. The first one is up today.
Today’s newspaper article is from the 북스 section (yes, you read that correctly). I picked a short sentence to translate:
살라흐 앗 딘은 쿠르드 족 출신이다.
살라흐 앗 딘은: Salah ad-Din (1137-1193), aka Saladin or Saladdin, the Muslim warrior who fought against the Crusaders (per Joshua Snyder)
쿠르드: the Kurds
족: a race; a tribe
출신: origin; birth; stock
The first half of the sentence requires further research on my part (and reader input is always welcome). Based on the context, I suspect that 살라흐 is either a hangulization or a loan word.
Also worth mentioning is the National Academy of the Korean Language’s list of the 58,437 most frequently used words in the Korean language, as introduced by Oranckay here.
Something about this list satisfies the orderly part of my brain.
Copyright 2008 Kangmi | Expression Engine Design by Reese