Jodi dreams in Korean

One of the milestones of learning a language is dreaming in that new language. Jodi of The Asia Pages finally had a dream that counts.

I’m still waiting.

Posted by kangmi on October 4, 2006 at 10:14 AM2 comments

Stepchildren

인선 and I have had a long-standing discussion about the best way for me to answer this question: 아이가 몇명있어요?

In English, I always prefer to answer: “I have two stepsons.” 인선 would prefer that I stick to something simple, like “아이들이 두명 있어요,” rather than reveal the fact that my sons are not my own.

Is there some kind of uncomplicated middle ground? Or are Koreans still too squeamish to talk about stepchildren?

Posted by kangmi on June 23, 2005 at 9:26 PM7 comments

Electronic Resources and Korean Studies

Haven’t had a chance to look through it yet, but the results from the AAS roundtable on electronic resources and Korean studies are now available online.

Posted by kangmi on April 20, 2005 at 7:45 AM0 comments

Korean Virtual Keyboard

The Korean Virtual Keyboard, a tool that allowed one to type 한글 online without having to install anything on one’s computer, is sadly no longer available. I used this site whenever I was away from home.

Posted by kangmi on March 30, 2005 at 9:13 AM2 comments

열여덟 스물아홉

열여덟 스물아홉After a short deliberation, I have selected my new drama. 열여덟 스물아홉 is a new drama from KBS that is adequately interesting. Sure, amnesia is an old, old plot device, and I’m not expecting anything new from it, even though producer Ham Young-hoon says that:

“We haven’t decided yet if Hye-chan will recover her memory.”

If this were an American drama, I’d say the chances of Hye-chan recovering her memory are 100%. But this is a Korean drama, and I don’t know enough about Korean use of this device.

Posted by kangmi on March 11, 2005 at 2:59 PM7 comments

Hello! 안녕하세요 Reincarnated

Hello! 안녕하세요Last week, Hello! 안녕하세요 changed both its format as well as its hosts. I wish I could say the changes were for the better.

First, the upside. This version is the first since the first version of Arirang TV’s Let’s Speak Korean that is designed for a true beginner of the Korean language. Thus far, each episode has focused on teaching 한글. You don’t need a television program to teach you how to read and write 한글, but it does fill a perceived void by some students of Korean.

Posted by kangmi on March 10, 2005 at 1:16 PM17 comments

Page 1 of 27 pages  1 2 3 >  Last »