-Although I knew better, it was still hard to disregard the apparent gay undertone of the movie (which goes more to show I’ve been away from Korea for a while). That easy same-sex intimacy one finds among Koreans looks very different to Western eyes. Time after time, Seung-Yong appears to be about to tell Tae-Jung what he came to say, and every time I held that in the back of my mind as a possible reason, even though I knew that wasn’t it. Knew it. I wasn’t surprised when an audience member asked the director about it. He said that he’s been asked about it everywhere he’s gone except, of course, in Korea.
-Humor stands out in a movie that is is seldom heartwarming and mostly sad. In one brief bedroom scene, Tae-Jung interrupts the lovemaking when he answers a telephone call from Seung-Yong. In the background, Ji-Hae sits up, pulls out a mirror, and begins to primp.
-Several scenes were long (five minutes or more), one-camera takes (the best of the lot took place in what looked like a hallway). Yoon said that some of those long shots took up to thirty takes, which must have been grueling for the actors.
-Quite a few audience members asked about Korean military service. In his most amusing answer, Yoon said that Korean soldiers do a lot of cleaning up, and laundry, and typing, and other mundane tasks, so much so that he used to forget why he was in the army. (North Korea, take note.)
-The subtitles were both a blessing and a curse. I would not have made it through without them, but sometimes I missed them completely because I was so intent on listening. Some of the dialogue reinforced some vocabulary and patterns I have just learned this week, which was immensely satisfying.
You can find more information about The Unforgiven at the Korean Film Council, Koreanfilm.org, and Variety .
I went alone (octaviuz is MIA, Insun is in North Carolina, and no one else wants to see a Korean movie with me), but after the Q&A I recognized the son of our former Korean tenants. Chatting with him eventually led to an invitation from Aaron Magnan-Park, an assistant professor in Notre Dame’s Department of Film, Television, and Theatre to a local Korean restaurant for the after-party, where I briefly wowed one waiter with my 안영하세요 ability and no one at all with my karaoke rendition of Edelweiss. The food and the conversation were great, and I left with a signed poster and ticket, the name of the movie written by Yoon, and a few new film contacts.
More images to follow. But not any singing or eating ones. No one looks good like that.
Read Less...