Tools for Concentration - Part I

My recent focus on concentration has caused me to reassess a couple of life tools I have already been using and how they’ve helped me maintain focus on my language study.

The first of these tools is what Julia Cameron calls “morning pages,” introduced in The Artist’s Way (I personally prefer The Artist’s Way at Work: Riding the Dragon). Morning pages are three pages (no more, and no less) of longhand stream-of-consciousness writing, written in the morning. The purpose of morning pages is to unload whatever clutter is floating around in your head. If that’s your journaling style, you’re already doing morning pages. If you journal with a filter, you’re not.

Posted by kangmi on May 22, 2005 at 2:01 AM0 comments

Use at your own risk

Every week as I tackle new material, I have the same experience. The day after my Korean lesson, I listen to the new Sogang audio and find it almost incomprehensible. I have a few moments of despairing that I’ll ever be able to learn or understand it, but after a day or two, it all starts to make sense.

Still, there are sentences that seem particularly difficult. I’ve started writing a few of them on 3x5 sticky notes and carrying them in my car. My commute is mostly highway, so once I set the cruise control I post one up on the speedometer and repeat it until it feels comfortable. I cycle through them until I either get home or get to work. It’s been a good way to use time heretore unavailable for learning Korean.

Posted by kangmi on May 20, 2005 at 2:01 AM5 comments

8급 한자

I’ve just uploaded the file that contains the 50 한자 in the eighth (yet first) level of 한자 learning.

The file and its caveats are available in the 수퍼매모 section.

Posted by kangmi on May 19, 2005 at 2:01 AM10 comments

“Not like Korean, but very good”

I studied the listening section of the second lesson of Sogang’s Novice II tonight with 덕수. After I read through the dialogue, he said, “Not like Korean, but very good.”

Not like Korean? What was it like, Japanese? Arabic? Klingon? How could it be good—very good—if it wasn’t like Korean? He then explained that what he meant was “Not like a Korean, but very good. You talk like an American.”

In a recent Salon interview, Rachel Dewoskin talks about her language difficulties in China:

Posted by kangmi on May 18, 2005 at 8:28 PM0 comments

러브홀릭, 6회, 씬20, 39:28

audio

씬20. 율주의 아파트 앞 산책로/밤

율주와 태현이 나란히 걷고 있다.

율주 …

태현 (율주의 표정 보고) 뭐 심난한 일 있어?

Posted by kangmi on May 18, 2005 at 1:01 AM0 comments

러브홀릭, 5회, 씬8-12, 21:05

Link outside of this site

씬8. 레스토랑 홀/밤

모두 퇴근했다. 작은 조명등만 켜있는.. 강욱과 태현이 창가 앞에 나란히 밖의 불빛들을 보면서 서있다.

태현 (앞을 본 채로) 부장님 제자였다고.

강욱 (툭) 네.

Posted by kangmi on May 17, 2005 at 1:01 AM0 comments

Page 2 of 5 pages  <  1 2 3 4 >  Last »